СОМАТИЧНО-ВЕСТИМЕНТАРНИЙ КОД ЯК ВИМІР НАЦІОНАЛЬНОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ В РОМАНІ ВІРИ ЛИСЕНКО ЖОВТІ ЧОБОТИ (Yellow Boots, 1954)

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.32589/2411-3883.22.2025.359658

Ключові слова:

вестиментарний код, соматична асиміляція, національна ідентичність

Анотація

Статтю присвячено літературознавчому аналізу соматичного та вестиментарного кодів як інструментів формування й збереження національної ідентичності. Матеріалом для дослідження зазначених кодів став роман Віри Лисенко «Жовті чоботи» (Yellow Boots, 1954) – один з ключових творів українсько-канадської літератури. У своєму творі Віра Лисенко репрезентує асиміляцію іммігрантів не лише як соціальну чи культурну адаптацію,
а як тілесно втілений наративний процес, що серед іншого реалізується через одяг/одягання/пошиття одягу. У дослідженні запропоновано кілька інтерпретаційних підходів, зокрема ізоморфну перспективу вестиментарного коду та мистецьку перспективу, що становлять методологічні рамки для осмислення ідентифікаційної трансформації головної героїні Лілі Ландаш. Прерія ізоморфно віддзеркалює персонажів, розмиваючи межі між людиною та природою. Фізичні страждання, хвороба та виснажлива праця постають як наративні маркери переміщення й емоційної депривації, перетворюючи тіло на простір, де фіксуються травма міграції та пам’ять поколінь. Водночас спів Ліллі та її заняття шиттям функціонують як естетичні практики тілесного втілення, за допомогою яких вона вибудовує культурну тяглість і трансформацію. Таким чином, роман осмислює асиміляцію як творче, тілесне, вестиментарне й символічне переосмислення ідентичності, де голос, жест і матеріальна практика підтримують гібридну українсько-канадську ідентичність.

Посилання

Armstrong, J. (2018). Peasant boots, dancing boots: Assimilation and hyphenation in Vera Lysenko’s «Yellow boots» and Hiromi Goto’s «Chorus of mushrooms». In G. De Gasperi & J. Pivato (Eds.), Comparative literature for the new century. McGill-Queen’s University Press.

Barthes, R. (1990). The fashion system (M. Ward & R. Howard, Trans.). University of California Press. (Original work published 1967)

Danyte, M. (2011). Choosing self-hatred: How Canadian ethnic minority novels of the 1950s reflect racist ideas propagated earlier by the dominant majority. Transnational Literature, 4(1), 1–10.

Grekul, L. (2003). Re(reading) the female ethnic subject: Vera Lysenko. Journal of Ukrainian Studies, 28 (2), 113–127.

Grekul, L. (2004). Re-placing ethnicity: New approaches to Ukrainian-Canadian literature. In L. Grekul & L. Ledohowski (Eds.), Unbound: Ukrainian Canadians writing home (pp. 369–383). University of Ottawa Press.

Grekul, L. (2005). Leaving shadows: Literature in English by Canada’s Ukrainians. University of Alberta Press.

Grekul, L., & Ledohowski, L. (Eds.). (2016). Unbound: Ukrainian Canadians writing home. University of Toronto Press.

Kruchka-Glynn, A. (1993). Vera Lysenko, Ukrainian Canadian: The expression of her dual heritage and her life and works.

Ledohowski, L. A. (2008). Canadian Cossacks: Finding Ukraine in fifty years of Ukrainian-Canadian literature in English (Doctoral dissertation, University of Toronto). TSpace.

https://utoronto.scholaris.ca/server/api/core/bitstreams/6d6d5cfa-e147-42fd-9750-e6cf-1d6a67bc/content

Lutz, H. (2023). Preface. In W. Suchacka & H. Lutz (Eds.), Land deep in time: Canadian historiographic ethnofiction (pp. 9–10). Vandenhoeck & Ruprecht Unipress.

Lysenko, V. (1947). Men in sheepskin coats: A study in assimilation. Ryerson Press.

Lysenko, V. (1992). Yellow boots. NeWest Press.

Mycak, S. (2001). Canuke literature: Critical essays on Canadian Ukrainian writing. Nova Science Publications.

Presich, O. (2018). Orachi prerii. Ukrainska proza v Kanadi: Problemno-tematychni ta zhanrovo-stylistychni poshuky: Monohrafiia. K.I.S.

Rasporich, B. J. (2003). Review of «Yellow boots», by V. Lysenko. Journal of Ukrainian Studies, 28(2), 256.

Ryapolova, Y. (2024). Spivzv’yazok svoho ta inshogo v imago ukrainskoi identychnosti v romani Viry Lysenko «Yellow Boots». In Vseukrainska naukova konferentsiia “Movnyi prostir suchasnoho svitu” (pp. 188–192).

Scarry, E. (1985). The body in pain: The making and unmaking of the world. Oxford University Press.

Silverberg, C. M. (2020, October 1). Somatic stories: From one generation to another. Journal of Work That Reconnects.

https://journal.workthatreconnects.org/2020/10/01/somatic-stories-from-one-generation-to-another/

Suchacka, W. (2010). “Za hranetsiu” – “Beyond the border”: Constructions of identities in Ukrainian-Canadian literature (Doctoral dissertation, Universität Greifswald).

https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:gbv:9-001271-2

Suchacka, W., & Lutz, H. (Eds.). (2023). Land deep in time: Canadian historiographic ethnofiction. Vandenhoeck & Ruprecht Unipress.

##submission.downloads##

Опубліковано

2026-05-01

Номер

Розділ

Статті